>>文化交流>>中国文化如何走向世界
2017年02月23日
中国文化如何走向世界
中国文化如何走向世界

【热点回放】

苏州文化“扬帆出海”:要“走出去”,更要“走进去”

最近,苏州欧瑞动漫有限公司与国外公司签下6800万美元的版权合作协议;近5年,苏州市文广新局牵头开展对外文化交流项目近百批次;苏州将进一步强化品牌建设……

近日,由苏州文化创意与设计产业交易博览会组委会主办的2016中国苏州动漫国际合作峰会引起了业界关注。峰会期间,来自俄罗斯、美国、英国等12个国家的动漫企业代表与国内动漫企业达成了多项合作意愿,其中,苏州欧瑞动漫有限公司与国外4家企业签下了总金额高达6800万美元的版权合作协议。

苏州动漫国际合作峰会是苏州为本土动漫企业搭建的国际交流交易平台,旨在助力我国动漫企业“走出去”,从这两年的参展规模和成交额来看,效果不错。而这只是苏州文化“走出去”的一个缩影,据不完全统计,“十二五”时期,苏州文化贸易出口总额超过12亿美元,较“十一五”时期增长了30%,产品和服务远销128个国家和地区,交易范围涉及影视、印刷、动漫、演出等多个领域,可以说,打有苏州标签的文化产品已经被越来越多国家和地区的人们熟知、认可。

多方合力让苏州文化标签更有辨识度

2014年,国务院出台了《关于加快发展对外文化贸易的意见》,提出要加快发展传统文化产业和新兴文化产业,扩大文化产品和服务出口,加大文化领域对外投资。作为国家服务贸易创新发展试点城市,苏州近年来在促进对外文化贸易方面做了诸多尝试,有很多值得说道的地方。

据介绍,近5年来,苏州开展了一系列内容丰富、形式多样的对外文化交流活动。仅苏州市文广新局牵头开展的对外文化交流项目就有近百批次,涉及艺术展演、展览展示、招商及贸易交流等。值得一提的是,在动漫影视产品出口方面,苏州企业表现十分抢眼:2014年,苏州欧瑞动漫有限公司与沙特国家广电局合作,制作了电视动画片《孔小西与哈基姆》,这是中国动漫产品首次打进中东市场;苏州米粒影业公司制作的影片《龙之谷:破晓奇兵》赢得了一家法国公司2400万元的海外预售合同。米粒影业公司还在美国洛杉矶设立了前期项目开发中心,苏州欧瑞动漫有限公司在巴黎设立办事机构,加大了国际市场的开拓力度。

搭建平台让企业唱主角

中国苏州动漫国际合作峰会是苏州创博会主办、苏州市文广新局和苏州欧瑞动漫有限公司承办的活动,欧瑞动漫以及和国外寻求合作机会的动漫企业是峰会名副其实的主角,苏州市文广新局则充当搭建平台、为企业服务的角色。“我们很清楚自己擅长做什么,对外文化贸易是一种商业行为,企业应该充当主角,而政府的职责就是为他们做好服务和保障。”苏州文广新局副局长谢芳表示。

以欧瑞动漫为例,公司每年参加各类国际展会不下10次,总裁钱锋表示,为了让世界知道欧瑞是家什么样的企业,欧瑞的作品怎么样,从2013年初到2015年底,他每年都有2/3的时间在海外。经过考察和交流,欧瑞也明晰了“走出去”路线:第一步是与动漫产业尚处起步阶段的西亚、北非地区合作,与沙特联合制作反映中阿美食文化交流的动画片《孔小西与哈基姆》,虽然这部动画片最近才制作完成,但版权已成功转让给22个阿拉伯语国家的发行商;第二步是选择与独联体国家合作,尤其是与俄罗斯的院线发行集团Paradise成为战略合作伙伴,打通了在独联体国家影院上映的渠道;第三步选择与北美、西欧地区合作。到目前为止,欧瑞出品的动画电影已有4部,电视动画片达11部,累计签署海外联合制片项目8个,合同金额超过3300万美元。此外,欧瑞还成立了动漫国际版权交易中心,专门从事中国动漫作品的国际发行,并为国际企业与中国动漫企业开展联合制片等合作牵线搭桥,截至目前,该平台已累计实现版权交易金额895万美元。

要“走出去”,更要“走进去”

“走出去”是对外文化贸易的重要一步,之后,还要看能否真正“走进去”。

结合欧瑞“走出去”的经验,钱锋表示,一定要有文化自信。以动漫行业为例,国内企业不缺技术、人才,也不缺创意和资金,所以,在对外合作中,我们企业要掌握足够的话语权,而不只是一个制作加工的角色。“具体到文化内容方面,要将文化输出和当地文化进行融合,才能更好地被当地人群接受,在潜移默化中接受我们的文化,让中国文化走得进去。”钱锋说。

在谢芳看来,文化要“走进去”需要耐心,要持之以恒。对于昆曲、评弹这类传统文化,国内的年轻观众都有距离感,更不用说外国观众,只能通过一次次对外交流展演,让大家认知它、熟悉它。“就像歌剧一样,很多人听不懂但还是会去听,因为我们知道这是西方文化精髓的体现,昆曲也一样,我们希望外国观众把它看作中国文化的符号,虽然不一定看得懂但有必要去看。”

据了解,为了让苏州文化“走进去”,下一步苏州将进一步强化品牌建设,细分受众,精准发力,包括深入研究国外不同受众的文化传统、价值取向和接受心理,精心构建对外话语体系,通过融通中外的新概念、新范畴、新表述,增强对外话语的创造力、感召力、公信力,进一步提升“走出去”的效果。

(以上来源:中国文化报,苏丹丹 2016-12-23 )

文化走出去,更要走进去

近来,在国际文化贸易舞台上,中国资本频频唱主角。仅11月以来,就有多起跨国并购令世界瞩目——4日,万达集团宣布以约10亿美元收购美国著名电视节目制作公司DCP集团100%股权。其后,曾为《阿凡达》《哈利波特》《地心引力》等大片制作特效的欧洲特效巨头Framestore公司以1.87亿美元被一家中国公司收购。

除文化交流、文化传播之外,文化贸易正以日益活跃的身姿,共同撑起中华文化走出去的格局。

搭建国际文化贸易平台,让纪录片“卖出去”事半功倍

日前,金树国际纪录片节在德国法兰克福举行,这也是中国公司首次在海外发起并主办国际纪录片节。赛事吸引了来自全球38个国家和地区的近400部纪录片,莱比锡国际纪录片与动画电影节前主席沃尔夫冈·普伦担任组委会顾问,38部作品入围主竞赛单元。最终,《美好人生》(德国)、《无果之树》(法国)、《最后的棒棒》(中国)等5部纪录片获得大奖。

“人们更容易被真实的故事打动,纪录片节与我们‘讲好中国故事,搭建中外文化交流平台’的初衷不谋而合。”主办方北京华韵尚德国际文化传播有限公司董事长王立滨说,近年来从事国际文化贸易,她日益感受到国际社会对中国声音和中国作用的期待。在一年一次的纪录片节外,主办方还搭建了一个常年运行的版权交易平台,联结国内国外市场,“自今年6月上线以来,已经有400多部纪录片登记注册,其中20多部进入洽谈程序。”王立滨说。  

目前,中国已经在本土打造了北京国际电影节、中国(广州)国际纪录片节、中国北京国际文化创意产业博览会等多个国际化平台,并多次出国办会。以2014年的电影产业为例,中国在境外44个国家及港澳台举办了65次中国电影节展活动,展映影片452部次。这些国际化平台的搭建,为中国文化产品卖出去提供了卖场。

布局海外优质文化资产,通过资本动作快速获取优势资源

2009年,中国一家民营企业俏佳人传媒股份有限公司率先“吃螃蟹”,在美国购买了ICN电视联播网,但运转不甚理想。后来,试水者寥寥。2014年我国对外投资量首超日本,成为世界第二大对外投资国,但其中文化类投资占比还很小。

自2015年起,积蓄的力量喷薄而出,中国文化企业频频布局海外:复星集团15亿美元收购太阳马戏团;万达集团6.5亿美元收购世界铁人公司,控股澳大利亚第二大电影院线运营商Hoyts,并在今年年初以35亿美元收购美国传奇影业……中国文化企业通过并购投资、联合投资,不断扩大着境外优质文化资产规模。

如今,海外收购已经纳入全产业链开发。近日,国内著名影视公司、慈文传媒集团董事长马中骏在美国考察时透露,慈文一直有意收购美国的一些出版公司,将内地的网络文学作品翻译成英文在美国出版,构筑中国IP的海外群众基础,这将为未来开发影视项目做上游准备。

值得注意的是,资本买入是一个方面,后期经营更需要智慧。“由于中外的文化背景、市场环境、机制体制不尽相同,并购双方在完成资本重组之后,如果不能顺利理清关系、融会贯通,后期会困难重重。”陈少峰说。

开展中外合拍影视计划,用适应目的地国的方式减少“文化折扣”

上月底,在国家新闻出版广电总局电视剧司的领队下,山东影视、华策影业、广东南方领航等国内6家电视剧制作公司集体访美,“中美合拍”成为此行的关键词。

“这是必要的,但更为高效的生产方式应是中外合作,在立项之初便把国际传播纳入考虑。”陈少峰认为,“只有用目的地国本土化的方式展现中国价值的内核,才能尽可能减少‘文化折扣’现象。”

广东南方领航影视传播有限公司9月27日与美方正式签约合拍电视剧《漂》。南方领航制作总监王勃接受媒体采访时说:“《漂》写了100年来中国华侨在美国的生存史。两国的播出制式不一样,剧本创作遇到很大的困难。他们每季12集,我们一部四五十集。”他介绍,现在初步达成的合作形式是,同一个题材、同一个团队、同一拨演员,中国版本更多表现中华民族的自强不息和人性光芒,美国版本则更多突出美国式的英雄主义,用这样的办法来解决文化差异的问题。”

各国实践表明,文化产品“卖出去”比“送出去”效果更好。李怀亮认为,文化贸易与投资的作用值得期待,“中华文化不仅要‘走出去’,还要‘走进去’,润物无声地进入外国人的日常生活。”

(以上来源:人民日报, 2016-11-23)

探索中国文化产品“走出去”新路

2016年,全球游戏产业规模达到920亿美元,成为规模最大的文化娱乐市场。近几年,中国手机游戏正在以50%的年增长速度进入全球市场。2015年,中国手机游戏、客户端游戏、网页游戏等产品的海外实际销售收入为50.1亿美元,同比增长72.4%。而同样是文化产品领域的影视、动画(漫画)、文学等,尽管这些年国内市场需求也开始增长,但在海外的销售收入比重不高。作为我国文化产品的一个新兴种类,手机游戏在自身发展和全球化道路上走出了一条新路。

当中国游戏,尤其是手机游戏,角逐全球第一把交椅的时候,它的内容主要来源于我国深厚的文化故事、神话传说、文学作品、美术作品等。游戏如果脱离了内容,仅仅是玩法上的创造和技术上的创新,很难保持长久的生命力。

影视作品《花千骨》和手机游戏《花千骨》的“影游”联动,在市场上创造了惊人的收益和效果;由原创动画片《秦时明月》改编而成的同名手机游戏,也在市场上获得了很好的成绩。可见,影视、动画、小说的产品进行游戏跨界可以取得很好的效果。因此,有必要积极推动游戏产业跨界融合、联动发展。凭借“游戏”这一比较容易全球化的文化产品形式,将中国其他类型的文化产品植入其中,从而快速进入全球市场,并得到广泛传播。

中国文化融入全球化,是中国文化生存与发展的内在要求。这种要求体现在文化交往领域就是,既要适应全球化的潮流,又要保持民族文化的个性。很多人认为,文化产品带有区域性特征。中国的文化产品植入游戏之后,尽管形式上非常容易进行全球化传播,但内容未必可以被其他国家和地区的用户所接受。其实,这并不尽然。

笔者对近几年中国游戏在海外市场的表现进行了分析。结果表明,只要正确处理了文化的叙述和表达方式,中国游戏是很容易被接受的。改编自中国武侠小说的手机游戏《天龙八部》,在韩国、东南亚等地获得很好的反响;《少年三国志》《太极熊猫》等游戏作品,在北美、俄罗斯市场也收获巨大成功……当代中国的主力创作群多是看着日本动漫、迪士尼动画、好莱坞电影并玩着韩国游戏长大的,但他们越来越意识到:如何用世界的话语来阐述一个中国的故事,已经成为占据市场高点的关键所在。

作为游戏的创作者要注重文化的叙述和表达方式,但生搬硬套海外成功产品的模式肯定不适合。去年,我们提出了结合中国文化产品、面向海外市场的游戏创作计划,邀请国内IP拥有方(包含动画、小说、影视作品的所有者)和广大CP(游戏研发企业)一起合作,通过全球150多个国家和地区发行、运营网络及海量的体验、反馈数据,共同开发面向海外市场的中国文化游戏产品。这打破了在不了解海外市场情况下就进行游戏开发的方式,转而切实从海外市场的需求出发,选择能够被当地市场用户接受的方式和IP,进行有针对性的二次创作。

此外,中国文化产品全球化不仅仅是指“走出去”。在海外拓展的同时,还要注重知识产权的构建和保护。尤其是在商标、著作权、专利设计方面,我们的游戏企业还不注重这方面的保护,很容易在国际拓展中吃亏。因此,要注重与海外律所、相关中介服务机构的合作,强化相应的注册保障措施。

总之,当今世界已经进入全球化和互联网相互作用的时代,新的文化格局正在形成。中国文化产品全球化必将提高中国文化竞争力,也必将影响世界文化的发展。

(以上来源:解放日报,2016-09-13)

【数据分析】

“中国文化走出去”有两种意涵。一种是直观意义上的或常识意义上的“中国文化走出去”。从这种意义上看,“中国文化走出去”就是让中国文化走出国门,使世界上其他国家的人们了解和熟悉中国文化。我们在世界各地开办孔子学院、讲授中国语言文化,把中国的各种文化产品翻译为他国文字,派遣各类文化团体和文化人士出国访问和交流等等,就是在推动这种意义上的“中国文化走出去”。这种意义上的“中国文化走出去”,其直接目的是为了让其他国家的人们认识和熟悉中国文化。另一种是深层意义上的或价值论意义上的“中国文化走出去”。从这种意义上看,“中国文化走出去”就是要通过各种形式的文化交往,使世界各国的人们理解和接纳中国文化。众所周知,文化的核心是价值观念,文化交往实质上是不同价值观念的交往。理解和接纳一种文化,关键就在于理解和接纳它的价值观念。这种意义上的“中国文化走出去”,其直接目的就是为了让其他国家的人们理解和接纳中国的价值观念。

所谓理解和接纳其他文化的价值观念,就是实现不同文化的价值共识。文化交往中的价值共识有两种基本形式:一是价值认同,即一种文化中的人们认可、赞同另一种文化的价值观念,并把它接受为自己的价值观念;二是价值认异,即人们在认识和熟悉了一种文化后,虽然并不认可、赞同和接受这种文化的价值观念,但基于相互之间历史条件和现实情势的差异能够理解这种文化的价值观念产生和存在的理由或根据,承认它的合理性,并由此尊重它。

文化传播是一个自然而然、循序渐进的过程,古今中外的历史表明,国家的兴盛和文化对外影响力的提高一贯相伴相随。中国历史上的“万邦来朝”,并不是刻意追求的结果,而是国家和社会良性发展的必然。因此,只要我们保持住发展势头,集中精力办好自己的事,中华文化的国际传播度和影响力必将有质的飞跃。

文化的传播历来都不是孤立的社会行为,而是附着于商业往来等其他载体而进行。伴随着古代丝绸之路上的驼队、海上通道上的商船,包括世界三大宗教在内的诸多外来文化先后传入中国,而中国传统哲学思想和造纸、印刷等技术也随着丝绸、瓷器、茶叶一起传播到世界。而如今的德国“奔驰”和“宝马”、美国大片和“苹果”,在赚取商业利润的同时,还将严谨务实的“德国印象”和探险求新的“美国价值”传至世界各地。

中华文化的根和魂都深植于广大人民群众之中,离开了民间的广泛参与,文化对外传播不仅失去了意义,而且也会失去内在动力。减少政府参与、淡化官方色彩,是当今国际文化交流领域的总体趋势,也是为减少别国误解和疑虑而采取的普遍做法。政府部门应进一步转变职能,重点从体制和机制上解除制约文化发展的枷锁和藩篱,充分挖掘中国民间及海外华侨华人的潜力,让民间力量和人才在国际竞争中充分释放能量。

来源:文化大数据

分享到:
地址:北京市大兴区林校南路5号   邮编:102600
联系电话:010-69243250(办公室传真)   69268094(教务处)   69268437(科研处)
网站维护:中央文化和旅游管理干部学院信息中心   电话:010-69268476
官微二维码
学院官方微信